A few months ago, I reviewed the excellent Reformation Heritage KJV Study Bible (RHKJV). On my study Bible buying guide, that study Bible tied for a close second place as one of the study Bibles that promotes good Bible study skills.
Joel Beeke, who led the editorial team for the RHKJV, wrote a short article in 2008 with “Practical Reasons for Retaining the KJV” translation. Though Beeke doesn’t take an extreme (KJV-only) position, Mark Ward recently wrote a response to Beeke’s points, explaining why modern translations are more helpful for modern people.
If you’ve ever wondered whether we should keep the KJV because it was the “standard English translation” for so long, or because it sounds more majestic and reverent than modern translations, you’ll want to see what Ward has to say. I stand by my recommendation of the RHKJV, but I retain significant caution with the elephant within (the archaic translation).
Disclaimer: My son, if thou wilt receive my words and click my Amazon links with thine own right hand, thou shalt supply an odour of a sweet smell when a commission from thy purchases provideth this blog with new tablets of stone upon which to engrave its writings. Blessed be ye of the Lord. But I say unto all which clicketh not: Wherefore kick ye at my sacrifice?